LIT.TJ - классическая персидско-таджикская поэзия

Главная

Список поэтов

Джами

Хаджу Кирмани

Низами

Рудаки

Руми

Саади

Хафиз

Амир Хосров Дехлеви






Руми, касыда «Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду...»


* * *
Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду,
Уста открой: меда сладостных рос я жажду,

Откинув чадру облаков, солнце, лик свой яви,
Чтоб радость мне блеск лучезарный принес, я жажду.

Призывный звук твой слышу и вновь лететь,
Как сокол в руке царя – к свершению грез я жажду,

Сказала ты мне с досадой: «Прочь от меня!»
Но голос твой слышать и в звуке угроз я жажду,

Сурово ты молвишь: «Зачем не прогнали его?»
Из уст твоих слышать и этот вопрос я жажду,

Из сада друга, о ветер, повей на меня;
Вдохнуть аромат тех утренних рос я жажду.

Та влага, что небо дает, – мгновенный поток;
Безбрежного моря лазури и гроз я жажду.

Как Иакова вопль – «Увы мне!» – звучит мой крик:
Иосифа зреть, что – любимый – мне взрос, я жажду.

Мне без тебя этот шумный город – тюрьма;
Приютом избрать пустынный утес я жажду.

На площади с чашей, касаясь любимых кудрей,
Средь пляски вкусить сок сладостных лоз я жажду.

Мне скучно средь духом убогих людей:
Чтоб дружбу Али или Рустама рок мне принес, я жажду.

Лишь мелкая пыль – красота в руках у людей:
Такой, как руды в земле мощный нанос, я жажду.

Я нищий, но мелким камням самоцветным не рад:
Таких, как пронизанный светом утес, я жажду.

Мне горько, что в грустном унынии люди вокруг,
Веселья, что дарит напиток из лоз, я жажду.

На сердце скорбь, что в плену у египтян народ:
Чтоб лик сын Имрана Муса меж нами вознес, я жажду

Иные скажут: «Искали мы – не нашли».
Того лишь, чего не найти, как венца моих грез, я жажду.

Мне черни бессмысленной брань замкнула уста,
И вместо песен лишь горестных слез я жажду.

Светильник зажегши, ходил вокруг города шейх:
«Чтоб путь к человеку мне не зарос, я жажду».

Но дух мой чрез жадность стремлений давно перешел:
Чтоб к вечной основе чрез мир он пророс, я жажду.

От зренья он скрыт, но всякое зрение – он;
Чтоб дух меня в тайне творящий вознес, я жажду.

Вот исповедь веры, и сердце мое пьяно,
Стать веры напитком из жертвенных лоз я жажду.

Я – лютня любви, и ее напевом звуча,
Быть звуком, что в рай Османа унес, я жажду.

Та лютня поет, что в страстном желании – все;
Владыки всех благ милосердия слез я жажду.

Певец искусный, вот песни твоей конец,
Вложить лишь в нее страстный вопрос я жажду:

Шамс – слава Тебриза – зажжешь ли любви нам зарю?
Как слов Сулеймана удод, аромата тех роз я жажду.


Перевод Евгения Дунаевского

Руми

Руми
Песня флейты
Касыда:
Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду...
Притчи:
Поселянин и лев
Рассказ об украденном баране
О том, как старик жаловался врачу на свои болезни
Спор о слоне
Рассказ о воре-барабанщике
Спор верблюда, быка и барана
Рассказ о винограде
Наставление пойманной птицы
Джуха и мальчик
Посещение глухим больного соседа
Спор грамматика с кормчим
Напуганный горожанин
Рассказ о том, как шут женился на распутнице
Рассказ о факихе в большой чалме и о воре
О том, как вор украл змею у заклинателя
Рассказ о казвинце и цирюльнике
О набожном воре и садовнике
Спор мусульманина с огнепоклонником
Газели:
О вы, рабы прелестных жен! Я уж давно влюблен!..
Я видел милую мою: в тюрбане золотом...
Я – живописец. Образ твой творю я каждый миг!..
В счастливый миг мы сидели с тобой – ты и я...
Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду...
Друг, – молвила милая, – в смене годов...



Рудаки

Рудаки


Омар Хайям

Омар Хайям


Джами

Джами


© LIT.TJ, 2011