Рудаки
Рудаки
Омар Хайям
Омар Хайям
Джами
Джами

Рудаки, Отдельные бейты

* * *
Точеной тросточке, блестящей и красивой,
Не стать плакучею зеленокудрой ивой.

* * *
К тебе стремится прелесть красоты,
Как вниз поток стремится с высоты.

* * *
Поцелуй любви желанный, — он с водой соленой схож:
Тем сильнее жаждешь влаги, чем неистовее пьешь.

Перевод Вильгельма Левика

Рудаки

Рудаки

Касыды:О старостиНа смерть Шахида БалхиВиноГазели и лирические фрагменты:Ветер, вея от Мульяна, к нам доходит...Для радостей низменных тела я дух оскорбить бы не мог...О пери! Я люблю тебя, мой разум сокрушен тобой...Рудаки провел по струнам и на чанге заиграл...Казалось, ночью на декабрь апрель обрушился с высот...Тебе, чьи кудри точно мускус , в рабы я небесами дан...О трех рубашках , красавица, читал я в притче седой...Будь весел и люби красавицу свою...Только раз бывает праздник, раз в году его черед...О ты, чья бровь — как черный лук, чей локон петлею завит...Я потерял покой и сон — душа разлукою больна...Налей вина мне, отрок стройный, багряного, как темный лал...Самум разлуки налетел — и нет тебя со мной...РубайКытаОтдельные бейты